él desafora / él desafuera
Minucias del lenguaje - José G. Moreno de Alba, publicadas por el FCE.
él desafora / él desafuera
Minucias del lenguaje - José G. Moreno de Alba, publicadas por el FCE.
La segunda acepción de desaforar, según el DRAE es la de "privar a alguien del fuero o exención que goza, por haber cometido algún delito de los señalados para este caso". No se señala en ese artículo nada al respecto de su morfología, de la manera como debe conjugarse. En cambio, María Moliner, en su Diccionario de uso del español, que lo define simplemente como 'privar a alguien de sus fueros', aclara que debe conjugarse como el verbo contar. Por tanto, en su opinión, si se dice él cuenta, debemos asimismo decir él desafuera. En el Corpus de referencia del español actual hay tres casos de desafuera y ninguno de desafora. En el Corpus del español diacrónico hay nueve casos de desafuera (curiosamente, todos del siglo XIV ) y sólo uno (del siglo XV ) de desafora. Creo que debemos hacer caso a doña María Moliner y conjugar el verbo desaforar como se conjuga contar: desafuero, desafueras, desafuera, desaforamos, desafueran, etcétera.






